Main header of Webpage
Back to Home
separator
Versión en español
menu dislevel
 
Advisory System
Advisory System Graph

Secretaria Rice presenta Informe Anual sobre la Trata de Personas

Secretary of State Condoleezza Rice

Palabras de la secretaria de Estado Condoleezza Rice en la presentación del informe:

Gracias a todos por venir. Quiero agradecer la presencia del embajador Mark Lagon, quien hace sólo doce días asumió el cargo de director de la Oficina de Vigilancia y Lucha contra la Trata de Personas. Es un placer estar aquí hoy para presentar este informe. Los tratantes de seres humanos se aprovechan de los miembros más vulnerables de la sociedad: mujeres y niños inocentes a quienes explotan y abusan, y de cuyo sufrimiento obtienen ganancias. La dedicación del presidente a defender la dignidad humana y promover la libertad humana en todo el mundo es el meollo de nuestra política exterior y como resultado de ello, hemos hecho de la lucha contra la trata de seres humanos un compromiso destacado y profundo del gobierno de Estados Unidos.

En mis viajes, he notado el enorme deseo que tienen nuestros socios de combatir este delito y proteger a las víctimas. Estados Unidos está creando alianzas en todo el mundo para rescatar y dar refugio a las víctimas. Ayudamos a dirigir un movimiento mundial, no sólo para hacer frente a este delito, sino también para abolirlo. Más y más países consideran la trata de personas como lo que en realidad es: una forma de esclavitud moderna que devasta a las familias y comunidades en todo el mundo. Gran parte del deseo creciente de luchar contra este delito se debe, en gran parte, a nuestro Informe anual sobre la Trata de Personas. El propósito del informe es despertar la conciencia, destacar las mejores prácticas e inspirar a los gobiernos extranjeros a que tomen medidas contra la trata de personas. Me complace que el informe de este año incluya más países que nunca antes, 164 en total.

Cuándo empezamos a ocuparnos de este asunto hace varios años, la idea de la trata de seres humanos era como un secreto de familia mundial. Se sabía de ello, pero no se discutía públicamente. Estoy orgullosa de que nuestra oficina, en sólo unos pocos años, haya traído este problema a la atención mundial. Millones de personas más saben ahora lo que es la trata de seres humanos que cuando se publicó el primer informe en 2001, y esperamos que este mayor conocimiento se traduzca en mayor prevención.

No obstante, a pesar de algunos éxitos, ha habido también reveses. Verán en este informe que los enjuiciamientos se han estabilizado en todas partes. En algunos casos, hay países con graves problemas de trata de seres humanos, pero sólo un par de tratantes han sido llevados ante la justicia. Esto no puede ni debe tolerarse. A pesar de estas graves preocupaciones, mucho de lo que contiene el informe de este año debiera darnos esperanza. Por ejemplo, Georgia, Hungría, Eslovenia e Israel todos han hecho mejoras importantes, así como Taiwán y países como Indonesia, Brasil, Bolivia, Perú y Jamaica.

Dondequiera que encontremos la trata de seres humanos, Estados Unidos está dispuesto a trabajar con nuestros socios en todo el mundo para corregir este mal. Esperamos que este informe anime a países responsables de todo el mundo a solidarizarse y hablar con una sola voz para declarar que la libertad y la seguridad no son necesidades negociables de la dignidad humana, y como ha dicho el presidente Bush: nadie puede ser amo y nadie merece ser esclavo.

Gracias. Ahora le cedo la palabra a Mark, nuestro embajador itinerante y director de la Oficina de Vigilancia y Lucha contra la Trata de Personas. Mark: enhorabuena y bienvenido.

 

back to top Click here for english version
Privacy Act Notice & Disclaimers
Developed by Information Managment Office/Public Affairs Office of the Embassy of the United States in San Salvador, El Salvador.
Links to Internet sites should not be construed necessarily as an endorsement of the views contained therein.